Труды I конференции Курского центра оригами

31 января 2011 года, г. Курск

 

 

 

 

Оригами в работе школьной библиотеки

Авдеева Татьяна Николаевна,

зав. школьной библиотекой

МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5»

 

Каждый ребёнок рано или поздно сталкивается в своей жизни с оригами. Когда запускает бумажный кораблик в весенний ручей, когда летом складывает бумажную шляпу от солнечных лучей, запускает самолётик или пытается заставить прыгать сложенную из бумаги лягушку. Только он может и не знать, что искусство складывания из бумаги называется оригами.

В своём детстве я тоже складывала кораблики, самолётики, пилотки, шляпы и не знала, что всё это называется оригами.

С этой техникой мне пришлось столкнуться уже в более зрелом возрасте, когда я стала членом общества «Россия-Япония», которое много лет работало на базе Дома Знаний. Именно там я увидела волшебные шары кусудамы, бумажных журавликов и многое другое. Детское увлечение вспыхнуло с новой силой.

А потом умение и желание складывать из бумаги пригодилось мне в работе.

В 1996 году я пришла работать в библиотеку школы № 5. Я считаю, что библиотека в школе - это не только место хранения книг, но и место встречи единомышленников, место общения, информационный центр. Наглядность в детской библиотеке должна быть на первом месте, чтобы увлечь ребёнка чтением, нужно его заинтересовать. Вот и приходилось раскрывать книжный фонд, используя мягкие игрушки, поделки. А из чего делать просто и быстро? Конечно из бумаги. Так и пригодилось оригами.

Первыми полетели журавли. Закреплённые на тонких прозрачных нитях к межстеллажным опорам, они парили над головами читателей. Затем были сложены из бумаги ворона и воронята, которые поселились в гнезде на стеллаже с книгами о природе. Плоские модули оригами пригодились в оформлении заголовков книжных выставок. Это очень привлекало внимание детей и вызывало у них желание научиться делать так же. Поэтому у меня было много помощников, когда нужно было украсить сцену бумажными журавликами для представления экологической сказки. Мы вместе с читателями заготавливали квадраты, складывали фигурки, закрепляя каждое движение. Дети учились аккуратно работать с бумагой, читать схемы.

Перед Новым годом мы складывали кусудамы. Дети приходили в библиотеку с цветной бумагой, нарезали её на ровные квадраты, складывали модули. Всем хотелось принести домой перед праздником эти волшебные шары. В процессе совместной деятельности я рассказывала детям о древнем японском искусстве складывания из бумаги, для чего использовались кусудамы в Древней Японии.

Дети проявляли выдумку, фантазию, экспериментировали с цветом, фактурой бумаги. Кто-то хотел сделать кусудаму из квадрата в 1 сантиметр, кто-то - из рулона обоев.

Перед Днём всех влюблённых мы складывали «валентинки» в форме сердца.

Просматривая книги по оригами, я нашла в них много полезного для работы: конверты для фишек, подставки для карандашей, коробочки для хранения скрепок, кнопок, закладки для книг и многое другое, что позволяло всему иметь своё место и выглядеть стильно. Очень помогают перед Новым годом маски из бумаги, которые складываются очень легко и позволяют быстро решить проблему костюма на утреннике.

Оригами пригодилось мне как в оформлении интерьера библиотеки, так и в общении со своими читателями. Ведь именно в совместном творчестве раскрывается ребёнок: можно узнать его интересы, ненавязчиво посоветовать книгу, заинтересовать историей, которую ему захочется дочитать. Всё это происходит во время совместной деятельности, не носит обязательный для исполнения характер и поэтому вызывает интерес. Можно в это время сказку рассказать, а заодно её и сложить.

Иногда в библиотеку приводили первоклассников, которые трудно адаптировались в школе, и простой лист бумаги помогал наладить контакт с малышом, рассказать ему о том, как интересно учиться и показать, что он сам может научиться сделать.

Оригами учит ребёнка усидчивости, аккуратности, внимательности, терпению. А в моей работе помогает познакомиться поближе с ребёнком, выяснить круг его чтения, интересы, порекомендовать книгу. Некоторые дети, заходившие в библиотеку что-нибудь сложить из бумаги и заявлявшие, что читать они не любят, со временем стали присматриваться к книгам на полках, прислушиваться к тому, что я рассказывала, и уходили из библиотеки не только с бумажной игрушкой, но и с книгой.

Увлечение взрослого передаётся и детям. Поэтому в школе должны работать увлечённые люди. Важно не только рассказать ребёнку, что надо учиться и уметь делать, но и показать, что умеет делать взрослый сам: будь то оригами, вырезание из бумаги, лепка из пластилина или вязание. Увлечённый человек заражает своим интересом других, а учиться с увлеченьем интересно.

 

 

 

: Оригами во внеклассной деятельности

 : О проекте «День белого цветка»

(Программа Конференции)