^

=

_

 

 

 

 

 

Из книг по оригами и близким направлениям

 

 

№ 157

 

 

 

 

Название

Оригами. Самолёты из бумаги

Многие модели бумажных самолё­тиков, представленных в этой книге, создавались как летающие, хотя они лишь отдалённо напоминают настоя­щие самолёты. Здесь важно передать только характерные  черты исходного предмета. Соберите из них коллекцию и убедитесь, насколько автору уда­лось передать основные характеристи­ки реальных самолё­тов. Складывание фигурок из бумаги, или оригами, не сводится лишь к ов­ладению опреде­лёнными приёмами, в основе которых лежит геометрия. Ори­гами становится искусством, когда уда­ётся воплотить в модели творческую фантазию Приду­мывайте собственные модели. Немно­го времени и терпения – и всё станет возможным!

 

 

 

Авторы-составители

Оливье Вье

(Olivier Viet)

 

 

Издатель

Москва: «Ниола-пресс»

 

 

Год издания

2007

 

 

Страниц

144

 

 

Выпуск

6 000 шт.

 

 

 

 

P.S. В переводных книгах, по­свящённых моделированию военной техники, обращает на себя внимание то, как чётко авторы ограничиваются тех­никой, принятой на вооружение страна­ми НАТО, и как «не замечают» другие образцы для моделирования, в данном случае, самолёты.

Чего не скажешь о наших авторах, с готовностью восторгающихся и воспро­изводящих «общемировые» ценности западного розлива... А действительно, кто будет напоминать о славных стра­ницах нашей авиации кроме нас самих?

Замечание это – и к издателям. Ко­­нечно, порой, проще купить готовую за­рубежную книжку и просто перевести подписи к схемам. Но что там внутри будет – за яркой обёрткой? Какой взгляд на мир и что за ценности про­глядывают?

 

 

 

 

Конечно, я не за то, чтобы отгораживаться от мира очередным «железным занавесом», но определённое соотношение «своего» и «чужого» (оно же общемировое), желательно чтобы присутствовало. Скажем, по принципу «Золотого сечения» (2/3 – своего, 1/3 – остального). А у нас как-то всё наоборот получается.

Те же французы, как только увидели, что Голливуд бессовестно теснит фран­цузские фильмы, сразу ввели дополнительный налог на просмотр американского ки­но, и пустили собранные деньги на поддержку отечественного кинематографа. И вновь французское кино зацвело более здоровым цветом. Как услышали, что изо всех динамиков сыплются англоязычные словечки, ввели для дикторов, политиков и др. общественных деятелей штрафы за употребление ненормативной (нефранцуз­ской) лексики. И никаких тебе международных сложностей. Всем понятно, что у каждо­го независимого народа есть право думать и говорить на своём языке, и не тратить лишних сил на постоянный мысленный перевод всё новых и новых совершенно бес­порядочных иноязычных заимствований, возникающих только от низкопробного жела­ния покрасоваться употреблением малознакомого собеседнику слова.

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение  6

 

Краткая история оригами              7

Советы начинающим                                8

Материалы                                                9

Азбука оригами                                         10

 

«Мираж-2000» (в полёте) *                        17

«Мираж-2000» (на земле) *                       20

JA-37 «Вигген» *                            25

«Дорнье-27» *                                           31

«Бернар-260» *                                          37

F-104 «Старфайтер» *                               45

В-2 «Спирит» *                                          53

«Конкорд» *                                               59

ХВ-70 «Валкирия» **                                 65

F-117 «Найтхок» **                        73

F-18 «Орнет» **                                         77

ТU-128 «Фиддлер» **                                83

АВ-47 J «Рейнджер» **                              91

«Девуатин-520» ***                                   99

«Каваниси N1К1 Киофу» ***                      107

Р-4 «Фантом» ***                                       115

«Веллингтон» ***                           123

«Амио-110» ***                                          135

 

Категории сложности:

* - просто, ** - не очень просто, *** - сложно