Оригами № 3(23) 2000

 

 

 

Леонид Николаевич Захаров

 

 

 

Маленький Леня с детских лет питал склонность к химии. Как и многие ребята, он что-то пытался взрывать, поджигать и таскал кусочки карбида со стройки.

Однако у большинства школьников на этом интерес к химии заканчивается. Леонида же интересовали теоретические основы производства пиротехнических эффектов, поэтому он с усердием занимался в школьном химическом кружке и вскоре стал брать первые призы на го­родских химических олимпиадах. Олимпиадная призовая ленточка легла ему под ноги путе­водной дорожкой в Технологический институт, который он вскоре и закончил. К сожалению, в прикладных химических институтах, где ему суждено было работать после окончания знаме­нитой «Техноложки», ничего взрывать не приходилось, и поэтому молодой специалист чувст­вовал глубокое творческое неудовлетворение.

Попытки самореализации подтолкнули его в 1975 г. к переводам с английского химиче­ской литературы, которые он стал постоянно выполнять для издательства «Химия». Быстрое перо, лёгкость стиля и завидная работоспособность привлекла внимание сотрудников издатель­ства к молодому человеку. Вскоре Леониду Николаевичу было предложено написать и собст­венную книжку по химии. Вспоминая свои школьные небезопасные опыты со взрывами, он на­писал сочинение, посвящённое технике безопасности выполнения лабораторных работ по хи­мии. Книжка была напечатана, и в 1990 г. Леонид Николаевич стал сотрудником издательства «Химия».

Как раз в это время дунул ветер свободы, который принёс с собой не только свежесть пе­ремен, но и заботу о том, как выжить в новых рыночных условиях. Леонид Николаевич стал деятельно использовать возможности издательства для печати популярных книг, посвящённых истории Петербурга. До сих пор книжки этой серии наряду с чисто химической литературой переиздаются чуть ли не ежегодно. Именно в это время он своим издательским чутьём ощутил интерес общественности к новой области творчества - оригами. В итоге по его почину в 1994 г. издательство «Химия» выпустило первую в стране авторскую книжку со словом «Оригами» на обложке. Издание оказалось удачным и стало началом целой серии книг, посвящённых склады­ванию.

В это же время Л. Н. Захаров активно переиздаёт классиков отечественной детской поэзии - С. Я. Маршака и Б. В. Заходера. Однако поиски новых одарённых авторов, которые могли бы завлечь ребёнка в своих стихотворных сочинениях подвижным действием, яркими участниками и обязательно счастливым концом, оканчиваются неудачей. Классические русские народные сказки также не устраивают Леонида Николаевича. Нередко они жестоки, плохо заканчиваются. Действительно, посудите сами: колобок погибает в конце своего путешествия в пасти лисы, любимец бабушки серый козлик жестоко растерзан волком, курочка ряба рыдает над загублен­ной жизнью ещё даже не вылупившегося цыплёнка.

Такие сказки даже психически здорового ребёнка могут сделать невротиком! И тогда, как человек творческий, Леонид Николаевич берётся профессионально редактировать классические сказочные сюжеты. Нередко этот процесс заходит так далеко, что в конце концов получается самобытное авторское произведение. Более того, издавая классиков, он прошёл отличную по­этическую школу. В результате из-под его пера стали вылетать лёгкие, изящные детские стихи, написанные на самом высоком поэтическом уровне. Один из таких стихов Леонид Николаевич любезно разрешил напечатать в нашем журнале (см. рубрику «Нам пишут»).

С. Афонькин.

 

 

ДУРАК И СМЕТАНА

Шёл дурак однажды крынку

Продавать сметаны крынку.

На дороге встретил кошку,

Угостил её немножко,

Пса хромого увидал

-И ему сметаны дал.

А потом увидел пруд

-Караси в пруду живут.

Он возьми да и спроси:

- Есть хотите, караси?

Не расслышал он ответа,

Но сметаны им отведать

Все ж налил немножко в пруд.

Смотрит - утка тут как тут.

Рядом - дюжина утят,

Все поужинать хотят.

Гуси шли, гогочут гуси,

Мол, сметана в нашем вкусе.

 

А потом ему коза

Вдруг попалась на глаза:

«Нет, от козочки не стану

Прятать я свою сметану.»

И корове дал для пробы,

Не завидовала чтобы.

А ещё козлу налил,

Тот сметану похвалил.

И свинье чуть-чуть досталось,

И телёночку осталось...

А потом пришла кобыла

И доела всё что было.

Вот дурак дошёл до рынка,

Посмотрел - пустая кринка.

Но зато не зря ходил:

Всем животным угодил.

Хорошо живёт дурак.

Не горюет. Нам бы так!

                                  Л.Н. Захаров.

 

 

 

:  Икебана

: Герман Ван Губерген

(Оглавление № 23)